Numero annuncio
2547950
Descrizione
Un corso aziendale di Inglese? Un corso aziendale di Tedesco?
Si può optare per un istituto linguistico rinomato e dalla struttura costi impegnativa:
• Tecniche di vendita a volte alquanto aggressive e spesso condite da proposte di finanziamento simili a quelle dei settori automobilistico e degli elettrodomestici.
• Tutto il denaro in anticipo, e quasi mai un rimborso in caso di cambio idea o di scadenza dei termini di fruizione dei servizi acquistati.
• Lezioni segnate e pagate come fatte in caso di disdette senza adeguato preavviso.
• Addebiti aggiuntivi di ore mezze o intere per avere “sforato” di qualche minuto.
• Flessibilità organizzativa non sempre ai massimi termini.
• Un ventaglio di lingue, tipologie di servizi, collaboratori e collaboratrici troppo ampio e volatile per condurre all’eccellenza nel settore chiave della formazione d’impresa nelle lingue inglese e tedesca.
• Una spiccata attenzione a certificati, certificazioni, esami interni, esami esterni, punteggi, livelli. E la lingua?
• Insegnanti dal salario e dall’esperienza non per forza eccelsi.
• Metodi ideati necessariamente per la generalità dei clienti e spesso troppo simili a quelli che, in barba a tredici anni di lezioni scolastiche, hanno condotto molti a non sapere ordinare una birra a Londra o Monaco.
• Di certo un ottimo modo per dedurre un costo aziendale.
Oppure rivolgersi a un gruppo di veri formatori linguistici dagli oneri di marketing e struttura davvero “lean”, cioè ridotti all’osso:
• Niente forzature nella vendita, niente addebiti arbitrari, e tante vie di uscita in caso di impossibilità a proseguire come previsto.
• Chi paga decide cosa, quanto, quando e con chi.
• Solo Inglese e Tedesco business. E bene.
• Addestratori di madrelingua inglese o tedesca con esperienza universitaria e d’impresa nonché solidi backgrounds formativi nei settori economico, giuridico e tecnico.
• Una batteria di metodi a matrice neurolinguistica (NLT) mai visti prima, ad altissima resa economica e derivati direttamente dalle tecniche con cui gli istituti di formazione superiore preparano i futuri interpreti.
• Senz’altro un ottimo modo non soltanto per dedurre un costo, ma per puntare su una fonte concreta di redditività.
Per CV, referenze, preventivi, nonché informazioni metodologiche, organizzative o fiscali si prega di utilizzare le apposite interfacce del sito.
Sempre lieti e solleciti.
Si può optare per un istituto linguistico rinomato e dalla struttura costi impegnativa:
• Tecniche di vendita a volte alquanto aggressive e spesso condite da proposte di finanziamento simili a quelle dei settori automobilistico e degli elettrodomestici.
• Tutto il denaro in anticipo, e quasi mai un rimborso in caso di cambio idea o di scadenza dei termini di fruizione dei servizi acquistati.
• Lezioni segnate e pagate come fatte in caso di disdette senza adeguato preavviso.
• Addebiti aggiuntivi di ore mezze o intere per avere “sforato” di qualche minuto.
• Flessibilità organizzativa non sempre ai massimi termini.
• Un ventaglio di lingue, tipologie di servizi, collaboratori e collaboratrici troppo ampio e volatile per condurre all’eccellenza nel settore chiave della formazione d’impresa nelle lingue inglese e tedesca.
• Una spiccata attenzione a certificati, certificazioni, esami interni, esami esterni, punteggi, livelli. E la lingua?
• Insegnanti dal salario e dall’esperienza non per forza eccelsi.
• Metodi ideati necessariamente per la generalità dei clienti e spesso troppo simili a quelli che, in barba a tredici anni di lezioni scolastiche, hanno condotto molti a non sapere ordinare una birra a Londra o Monaco.
• Di certo un ottimo modo per dedurre un costo aziendale.
Oppure rivolgersi a un gruppo di veri formatori linguistici dagli oneri di marketing e struttura davvero “lean”, cioè ridotti all’osso:
• Niente forzature nella vendita, niente addebiti arbitrari, e tante vie di uscita in caso di impossibilità a proseguire come previsto.
• Chi paga decide cosa, quanto, quando e con chi.
• Solo Inglese e Tedesco business. E bene.
• Addestratori di madrelingua inglese o tedesca con esperienza universitaria e d’impresa nonché solidi backgrounds formativi nei settori economico, giuridico e tecnico.
• Una batteria di metodi a matrice neurolinguistica (NLT) mai visti prima, ad altissima resa economica e derivati direttamente dalle tecniche con cui gli istituti di formazione superiore preparano i futuri interpreti.
• Senz’altro un ottimo modo non soltanto per dedurre un costo, ma per puntare su una fonte concreta di redditività.
Per CV, referenze, preventivi, nonché informazioni metodologiche, organizzative o fiscali si prega di utilizzare le apposite interfacce del sito.
Sempre lieti e solleciti.
Città
Milano
Pubblicato
18.11.2024